← More King Gnu songs

Song translation

Doron

King Gnu

Learn Doron by King Gnu with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 68 lines, first 50 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

いつだって期限付きなんだ

There's always a deadline

何処までも蚊帳の外なんだ

Everywhere is outside the mosquito net

血走って噛み付いた

Bloodshot and bitten

味方は何処にいるんだ?

Where are my allies?

今日だって 傷を舐めあって

Even today, we lick each other's wounds

面の皮取り繕って

Repair the skin on the surface

居場所を守ってるんだ

I'm protecting my place.

あなたの事を待ってるんだ

I'm waiting for you

白黒で単純に割り切れやしないよ

It cannot be simply divided into black and white.

人はいつだって曖昧な生き物でしょう

Humans will always be ambiguous creatures.

僕ら何を大事に握りしめ切れているんだろうか

What do we hold on to so seriously?

人生にガードレールは無いよな

There are no guardrails in life

手元が狂ったらコースアウト

If your hands go out of order, go off course.

真っ逆さま落ちていったら すぐにバケモノ扱いだ

If you fall head over heels, you'll immediately be treated as a monster.

其処を退け 其処を退け

Get rid of that place Get rid of that place

今じゃ正義か悪か それどころじゃないんだ

Right now, it's not a matter of right or wrong.

いつだって期限付きなんだ

There's always a deadline

何処までも蚊帳の外なんだ

Everywhere is outside the mosquito net

血走って噛み付いた

Bloodshot and bitten

味方は何処にいるんだ?

Where are my allies?

今日だって 傷を舐めあって

Even today, we lick each other's wounds

面の皮取り繕って

Repair the skin on the surface

居場所を守ってるんだ

I'm protecting my place.

あなたの事を待ってるんだ

I'm waiting for you

散らかった部屋に押し潰されそうだ

I feel like I'm going to be crushed by the messy room

人はいつだって臆病な生き物でしょう

Humans are always cowardly creatures.

締め切った窓は呼吸を

A closed window lets you breathe

重くしてしまっているんだろうか

I wonder if it's making it heavier?

大都会の他愛もない大恋愛

A huge love affair in the big city

高く飛びたきゃ膝を曲げるんだ

If you want to fly high, bend your knees

しゃがまなきゃ飛べやしないな

I can't fly unless I crouch down.

ひとりぼっち 孤独渦巻いた

Alone, loneliness swirled around

ここから抜け出さなきゃ

I gotta get out of here

自分を好きになりたいんだ

I want to love myself

明日を信じてみませんか

Would you like to believe in tomorrow?

なんて綺麗事を並べたって

No matter how beautiful things are lined up

無情に回り続ける社会

A society that continues to revolve ruthlessly

無駄なもんは切り捨てられるんだ

Useless things can be cut away

大義名分のお通りだ

It's just a good cause.

この通り不条理まかり通り

This street is absurd

知らずのうち葬られようが

Even if I'm buried without knowing it

後には引けやしないんだ

I won't back down later

駅前を流れる 人々を眺めてる

I'm watching the people flowing in front of the station

大都会 他愛のない会話さえ

A big city, even a meaningless conversation

やけに煩わしくて

It's so annoying

ここはどこ 私は誰

where am i who am i

継ぎ接ぎだらけの記憶の影

Shadows of memories full of patches

煌めく宴とは無関係な

It has nothing to do with the glittering banquet.

日常へ吸い込まれ おやすみ

Sucked into everyday life, good night

いつだって期限付きなんだ

There's always a deadline