Allez, venez, Milord!
Come on, Milord!
Song translation
Edith Piaf
Learn Milord by Edith Piaf with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Allez, venez, Milord!
Come on, Milord!
Vous asseoir à ma table
You sit at my table
Il fait si froid, dehors
It's so cold outside
Ici c'est confortable
Here it's comfortable
Laissez-vous faire, Milord
Leave it to yourself, Milord
Et prenez bien vos aises
And make yourself comfortable
Vos peines sur mon cœur
Your sorrows on my heart
Et vos pieds sur une chaise
And your feet on a chair
Je vous connais, Milord
I know you, Milord
Vous n'm'avez jamais vue
You've never seen me
Je n'suis qu'une fille du port
I'm just a girl from the port
Qu'une ombre de la rue
Just a shadow from the street
Pourtant j'vous ai frôlé
Yet I brushed against you
Quand vous passiez hier
When you passed yesterday
Vous n'étiez pas peu fier
You were not a little proud
Dame! Le ciel vous comblait
Lady! The sky filled you
Votre foulard de soie
Your silk scarf
Flottant sur vos épaules
Floating on your shoulders
Vous aviez le beau rôle
You had the beautiful role
On aurait dit le roi
He looked like the king
Vous marchiez en vainqueur
You walked as a winner
Au bras d'une demoiselle
On the arm of a young lady
Mon Dieu! Qu'elle était belle
My God! How beautiful she was
J'en ai froid dans le cœur
I have a cold in my heart
Allez, venez, Milord!
Come on, Milord!
Vous asseoir à ma table
You sit at my table
Il fait si froid, dehors
It's so cold outside
Ici c'est confortable
Here it's comfortable
Laissez-vous faire, Milord
Leave it to yourself, Milord
Et prenez bien vos aises
And make yourself comfortable
Vos peines sur mon cœur
Your sorrows on my heart
Et vos pieds sur une chaise
And your feet on a chair
Je vous connais, Milord
I know you, Milord
Vous n'm'avez jamais vue
You've never seen me
Je n'suis qu'une fille du port
I'm just a girl from the port
Qu'une ombre de la rue
Just a shadow from the street
Dire qu'il suffit parfois
To say that sometimes it is enough
Qu'il y ait un navire
Let there be a ship
Pour que tout se déchire
So that everything falls apart
Quand le navire s'en va
When the ship leaves
Il emmenait avec lui
He took with him
La douce aux yeux si tendres
The sweet one with such tender eyes
Qui n'a pas su comprendre
Who couldn't understand
Qu'elle brisait votre vie
That she was ruining your life
L'amour, ça fait pleurer
Love makes you cry
Comme quoi l'existence
Like what existence
Ça vous donne toutes les chances
It gives you every chance
Pour les reprendre après
To take them back later
Allez, venez, Milord!
Come on, Milord!
Vous avez l'air d'un môme!
You look like a kid!
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
milord
my lord
vous
YOU
lala
lala
lalalala
lalalala
allez
Go on
venez
come