We were supposed to be just friends
Se suponía que éramos solo amigos.
Song translation
Taylor Swift
Learn Glitch by Taylor Swift with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
We were supposed to be just friends
Se suponía que éramos solo amigos.
You don't live in my part of town, but maybe I'll see you out some weekend
No vives en mi parte de la ciudad, pero tal vez te vea algún fin de semana.
Depending on what kind of mood and situation-ship I'm in
Dependiendo del tipo de estado de ánimo y situación en la que me encuentre
And what's in my system
¿Y qué hay en mi sistema?
I think there's been a glitch, oh, yeah
Creo que ha habido un problema técnico, oh, sí.
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch, oh, yeah
Cinco segundos después, me estoy atando a ti con una puntada, oh, sí
And I'm not even sorry
Y ni siquiera lo siento
Nights are so starry, blood moonlit
Las noches son tan estrelladas, iluminadas por la sangre de la luna.
It must be counterfeit
debe ser falso
I think there's been a glitch, oh, yeah
Creo que ha habido un problema técnico, oh, sí.
I was supposed to sweat you out
Se suponía que debía sudarte
In search of glorious happenings of happenstance on someone else's playground
En busca de sucesos gloriosos ocurridos por casualidad en el patio de juegos de otra persona
But it's been two thousand one hundred and 90 days of our love blackout
Pero ya han pasado dos mil ciento noventa días de nuestro apagón amoroso.
The system's breaking down (the system's breaking down)
El sistema se está derrumbando (el sistema se está derrumbando)
I think there's been a glitch
Creo que ha habido un fallo
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch
Cinco segundos después, me abrocho a ti con una puntada.
And I'm not even sorry
Y ni siquiera lo siento
Nights are so starry, blood moonlit
Las noches son tan estrelladas, iluminadas por la sangre de la luna.
It must be counterfeit
debe ser falso
I think there's been a glitch
Creo que ha habido un fallo
A brief interruption, a slight malfunction
Una breve interrupción, un ligero mal funcionamiento.
I'd go back to wanting dudes who give nothing
Volvería a querer tipos que no den nada
I thought we had no chance
Pensé que no teníamos ninguna posibilidad
And that's romance, let's dance
Y eso es romance, bailemos.
Glitch
falla
Five seconds later, I'm fastening myself to you with a stitch
Cinco segundos después, me abrocho a ti con una puntada.
And I'm not even sorry
Y ni siquiera lo siento
Nights are so starry, blood moonlit
Las noches son tan estrelladas, iluminadas por la sangre de la luna.
It must be counterfeit
debe ser falso
I think there's been a glitch
Creo que ha habido un fallo
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
glitch
falla
there's
hay
five
cinco
seconds
artículos de segunda clase
later
más tarde
fastening
fijación
myself
mí mismo