← More Summer Walker/SZA songs

Song translation

No Love (with SZA)

Summer Walker/SZA

Learn No Love (with SZA) by Summer Walker/SZA with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 51 lines, first 50 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Oh, whoa, oh

Oh, espera, oh

Oh-oh, yeah

Oh oh, si

Yeah, yeah, yeah

Si, si, si

If I had you back (back)

Si te tuviera de vuelta (de vuelta)

I wouldn't have did all that (that)

Yo no hubiera hecho todo eso (eso)

I would've played it just how you wanted to play it

Lo habría jugado tal como tú querías jugarlo.

You didn't yet see my worth, so you tried to play me

Aún no viste mi valor, así que intentaste jugar conmigo.

But I was so in love, love

Pero estaba tan enamorado, amor.

That I just got a little bit too complicated

Que me volví un poco complicado

But if I had you back, all I'd wanna do is fuck (fuck)

Pero si te tuviera de vuelta, todo lo que querría hacer es follar (joder)

Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)

Emborracharse (emborracharse), consumir drogas (consumir drogas)

(Fuck love) all I wanna do is fuck (oh)

(A la mierda amor) todo lo que quiero hacer es follar (oh)

Get drunk (oh), hop planes, all lust

Emborracharse (oh), saltar aviones, toda lujuria

There will be no loving you

No habrá amor por ti

It would be no loving you (yeah)

Sería no amarte (sí)

If I did it all again, I would give like ten percent

Si lo hiciera todo de nuevo, daría como el diez por ciento.

You deserve like half of that, I'ma need my money back

Te mereces la mitad de eso, necesito que me devuelvas mi dinero.

I'm riding through your hood, it pissed me off again

Estoy cabalgando a través de tu capó, me cabreó de nuevo

Finna let new niggas come find me

Finna deja que nuevos negros vengan a buscarme

I been tripping like I don't got that designer pussy

He estado tropezando como si no tuviera ese coño de diseñador.

All I'm tryna see is your credit card, swipe it off for me

Todo lo que intento ver es tu tarjeta de crédito, deslízala por mí.

Gimme what I want, I don't need it

Dame lo que quiero, no lo necesito

Just CC me, just VV me, just that dick when I call (dick when I call)

Solo envíame un CC, solo un VV, solo esa polla cuando llamo (polla cuando llamo)

No more feelings involved, I done seen all I need to, oh (oh)

No más sentimientos involucrados, ya he visto todo lo que necesito, oh (oh)

Funny how you say you 'bout us

Es curioso cómo dices "combate nosotros"

You don't ever pull up on me, put it on me, give me right

Nunca me detienes, me lo pones, me das derecho

You the one that ruined us (can't give no, can't give no)

Tú eres el que nos arruinó (no puedo dar un no, no puedo dar un no)

Fuck (fuck), get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)

Joder (joder), emborracharse (emborracharse), tomar drogas (tomar drogas)

(Fuck love) all I wanna do is fuck (oh)

(A la mierda amor) todo lo que quiero hacer es follar (oh)

Get drunk (oh), hop planes, all lust

Emborracharse (oh), saltar aviones, toda lujuria

There will be no loving (loving) you

No habrá quien te ame (amar)

It would be no loving you (yeah, yeah, yeah, yeah)

Sería no amarte (sí, sí, sí, sí)

Kinda found out you weren't even worth my time

Descubrí que ni siquiera valías mi tiempo

Tried to act like I wasn't good enough in your eyes

Traté de actuar como si no fuera lo suficientemente bueno ante tus ojos

Funny now that you calling, that you ringing my line

Es curioso ahora que llamas, que llamas a mi línea

Why the hell is you ringing my line? Oh, I

¿Por qué diablos estás llamando a mi línea? Oh, yo

Tell me, what's changed? Is it my status? Is it my fame?

Dime, ¿qué ha cambiado? ¿Es mi estado? ¿Es mi fama?

Is it my pockets? Is it my change? Is it my ride? Is it my body? (oh)

¿Son mis bolsillos? ¿Es mi cambio? ¿Es mi viaje? ¿Es mi cuerpo? (Vaya)

Back then, "No show, no call" was your motto

En aquel entonces, "Si no te presentas, no te llamas" era tu lema

Only hit me up after the club and you off that bottle

Sólo me golpeas después del club y te quitas esa botella.

Pussy so good you thought you hit the lotto'

Coño tan bueno que pensaste que habías ganado la lotería.

But if I had you back, all I'd wanna do is fuck (fuck)

Pero si te tuviera de vuelta, todo lo que querría hacer es follar (joder)

Get drunk (get drunk), take drugs (take drugs)

Emborracharse (emborracharse), consumir drogas (consumir drogas)

(Fuck love) all I wanna do is fuck (oh)

(A la mierda amor) todo lo que quiero hacer es follar (oh)

Get drunk (oh), hop planes, all lust

Emborracharse (oh), saltar aviones, toda lujuria

It would be no loving you

Sería no amarte

It would be no loving you

Sería no amarte

Kinda found out you weren't even worth my time

Descubrí que ni siquiera valías mi tiempo

Tried to act like I wasn't good enough in your eyes

Traté de actuar como si no fuera lo suficientemente bueno ante tus ojos

Funny now that you calling, that you ringing my line

Es curioso ahora que llamas, que llamas a mi línea

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

fuck

Mierda

drunk

ebrio

loving

cariñoso

drugs

drogas

love

amar

ringing

zumbido

line

línea