← More Eminem feat. Rihanna songs

Song translation

The Monster

Eminem feat. Rihanna

Learn The Monster by Eminem feat. Rihanna with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 72 lines, first 50 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

I'm friends with the monster that's under my bed

Soy amigo del monstruo que está debajo de mi cama.

Get along with the voices inside of my head

Llevarse bien con las voces dentro de mi cabeza

You trying to save me, stop holding your breath

Intentas salvarme, deja de contener la respiración.

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Y crees que estoy loco, sí, crees que estoy loco

I wanted the fame, but not the cover of Newsweek

Quería la fama, pero no la portada de Newsweek

Oh well, guess beggars can't be choosey

Oh, bueno, supongo que los mendigos no pueden elegir

Wanted to receive attention for my music

Quería recibir atención por mi música.

Wanted to be left alone, public excuse me

Quería que lo dejaran solo, público disculpe.

Been wanting my cake, I need it too, wanting it both ways

He estado queriendo mi pastel, yo también lo necesito, queriéndolo en ambos sentidos

Fame made me a balloon cause my ego inflated

La fama me hizo un globo porque mi ego se infló

When I blew seep it was confusing

Cuando soplé fue confuso

'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf

Porque todo lo que quería hacer era ser el Bruce Lee de las hojas sueltas.

Abused ink, used it as a tool when I blew steam

Abusé de tinta, la usé como herramienta cuando soplé vapor

Ooh, hit the lottery, oh wee

Ooh, gana la lotería, oh wee

With what I gave up to get was bittersweet

Con lo que renuncié a conseguirlo fue agridulce

It was like winning a huge meet

Fue como ganar un gran encuentro.

Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink

Irónico porque creo que me estoy volviendo tan grande que necesito un psiquiatra

I'm beginning to lose sleep, one sheep, two sheep

Estoy empezando a perder el sueño, una oveja, dos ovejas.

Going cucko and cuckier as Kool Keith

Volviéndose cada vez más loco como Kool Keith

But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm

Pero en realidad soy más raro de lo que piensas, porque soy

I'm friends with the monster that's under my bed

Soy amigo del monstruo que está debajo de mi cama.

Get along with the voices inside of my head

Llevarse bien con las voces dentro de mi cabeza

You trying to save me, stop holding your breath

Intentas salvarme, deja de contener la respiración.

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Y crees que estoy loco, sí, crees que estoy loco

Well, that's nothing

Bueno, eso no es nada.

Well, that's nothing

Bueno, eso no es nada.

Now I ain't much of a poet, but I know somebody once told me to seize the moment

Ahora no soy un gran poeta, pero sé que alguien una vez me dijo que aprovechara el momento.

And don't squander it, 'cause you never know when it could all be over

Y no lo desperdicies, porque nunca se sabe cuándo podría terminar todo.

Tomorrow so I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from

Mañana sigo conjurando, a veces me pregunto de dónde surgen estos pensamientos

(Yeah, ponder it, Do you wonder there's no wonder you're losing your mind the way

(Sí, reflexiona sobre ello, ¿te extraña que no sea de extrañar que estés perdiendo la cabeza de la misma manera?)

You're brought up?)

¿Estás criado?)

I think you've been wandering off down yonder and stumbled upon Jeff VanVonderen

Creo que estabas vagando por allí y te topaste con Jeff VanVonderen.

'Cause I needed an intervention in this to intervene between me and this monster

Porque necesitaba una intervención en esto para intervenir entre este monstruo y yo.

And save me from myself and all this conflict

Y sálvame de mí mismo y de todo este conflicto.

'Cause the very things that I love is killing me and I can't conquer it

Porque las mismas cosas que amo me están matando y no puedo conquistarlas

My OCD is conking me in the head

Mi TOC me está golpeando en la cabeza.

Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking

Sigue llamando, no hay nadie en casa, estoy sonámbulo

I'm just relaying what the voice of my head saying

Sólo estoy transmitiendo lo que dice la voz de mi cabeza

Don't shoot the messenger, I'm just friends with the

No dispares al mensajero, solo soy amigo del

I'm friends with the monster that's under my bed

Soy amigo del monstruo que está debajo de mi cama.

Get along with the voices inside of my head

Llevarse bien con las voces dentro de mi cabeza

You trying to save me, stop holding your breath

Intentas salvarme, deja de contener la respiración.

And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Y crees que estoy loco, sí, crees que estoy loco

Well, that's nothing

Bueno, eso no es nada.

Well, that's nothing

Bueno, eso no es nada.

Call me crazy, but I had this vision

Llámame loco, pero tuve esta visión.

One day that I'd walk amongst you regular civilians

Un día caminaría entre ustedes, civiles normales.

But until then drums get killed I'm coming straight at

Pero hasta entonces los tambores se matan, voy directo hacia

MCs, blood get spilled and I take it back

MCs, la sangre se derrama y lo retiro

To the days that I get on a Dre track

A los días en que me subo a una pista de Dre

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

that's

eso es

crazy

loco

nothing

nada

friends

amigos

head

cabeza

save

ahorrar

well

Bueno