I'm going under and this time I fear there's no one to save me
Me estoy hundiendo y esta vez temo que no hay nadie que me salve
Song translation
Lewis Capaldi
Learn Someone You Loved by Lewis Capaldi with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
I'm going under and this time I fear there's no one to save me
Me estoy hundiendo y esta vez temo que no hay nadie que me salve
This all or nothing really got a way of driving me crazy
Este todo o nada realmente tiene una manera de volverme loco
I need somebody to heal, somebody to know
Necesito que alguien me cure, alguien que sepa
Somebody to have, somebody to hold
Alguien a quien tener, alguien a quien sostener.
It's easy to say, but it's never the same
Es fácil decirlo, pero nunca es lo mismo.
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
Supongo que me gustó un poco la forma en que adormeciste todo el dolor
Now the day bleeds into nightfall
Ahora el día se convierte en el anochecer
And you're not here to get me through it all
Y no estás aquí para ayudarme a superar todo esto
I let my guard down, and then you pulled the rug
Bajé la guardia y luego tú tiraste la alfombra
I was getting kinda used to being someone you loved
Me estaba acostumbrando un poco a ser alguien a quien amabas
I'm going under and this time I fear there's no one to turn to
Me estoy hundiendo y esta vez temo que no hay nadie a quien recurrir.
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
Esta forma de amar a todo o nada me hizo dormir sin ti
Now, I need somebody to know, somebody to heal
Ahora necesito que alguien sepa, alguien a quien sanar.
Somebody to have, just to know how it feels
Alguien a quien tener, sólo para saber cómo se siente.
It's easy to say, but it's never the same
Es fácil decirlo, pero nunca es lo mismo.
I guess I kinda liked the way you helped me escape
Supongo que me gustó un poco la forma en que me ayudaste a escapar.
Now the day bleeds into nightfall
Ahora el día se convierte en el anochecer
And you're not here to get me through it all
Y no estás aquí para ayudarme a superar todo esto
I let my guard down, and then you pulled the rug
Bajé la guardia y luego tú tiraste la alfombra
I was getting kinda used to being someone you loved
Me estaba acostumbrando un poco a ser alguien a quien amabas
And I tend to close my eyes when it hurts sometimes
Y tiendo a cerrar los ojos cuando a veces me duele
I fall into your arms
caigo en tus brazos
I'll be safe in your sound 'til I come back around
Estaré a salvo en tu sonido hasta que regrese
For now the day bleeds into nightfall
Por ahora el día se convierte en el anochecer
And you're not here to get me through it all
Y no estás aquí para ayudarme a superar todo esto
I let my guard down, and then you pulled the rug
Bajé la guardia y luego tú tiraste la alfombra
I was getting kinda used to being someone you loved
Me estaba acostumbrando un poco a ser alguien a quien amabas
But now the day bleeds into nightfall
Pero ahora el día se convierte en el anochecer
And you're not here to get me through it all
Y no estás aquí para ayudarme a superar todo esto
I let my guard down, and then you pulled the rug
Bajé la guardia y luego tú tiraste la alfombra
I was getting kinda used to being someone you loved
Me estaba acostumbrando un poco a ser alguien a quien amabas
I let my guard down, and then you pulled the rug
Bajé la guardia y luego tú tiraste la alfombra
I was getting kinda used to being someone you loved
Me estaba acostumbrando un poco a ser alguien a quien amabas
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
somebody
alguien
kinda
un poco
guard
guardia
down
abajo
pulled
tirado
getting
conseguir
being
ser