You were riding your bike to the sound of "It's No Big Deal"
Estabas andando en bicicleta al son de "It's No Big Deal"
Song translation
Harry Styles
Learn Matilda by Harry Styles with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
You were riding your bike to the sound of "It's No Big Deal"
Estabas andando en bicicleta al son de "It's No Big Deal"
And you're trying to lift off the ground on those old two wheels
Y estás tratando de despegar del suelo sobre esas viejas dos ruedas.
Nothing about the way that you were treated ever seemed especially alarming 'til now
Nada en la forma en que te trataron parecía especialmente alarmante hasta ahora.
So you tie up your hair and you smile like it's no big deal
Entonces te atas el pelo y sonríes como si no fuera gran cosa
You can let it go
Puedes dejarlo ir
You can throw a party full of everyone you know
Puedes organizar una fiesta llena de todos tus conocidos.
And not invite your family, 'cause they never showed you love
Y no invitar a tu familia, porque nunca te demostraron amor
You don't have to be sorry for leaving and growing up, mmh
No tienes que lamentarte por irte y crecer, mmh
Matilda, you talk of the pain like it's all alright
Matilda, hablas del dolor como si todo estuviera bien.
But I know that you feel like a piece of you's dead inside
Pero sé que sientes como si una parte de ti estuviera muerta por dentro
You showed me a power that is strong enough to bring sun to the darkest days
Me mostraste un poder que es lo suficientemente fuerte como para traer el sol a los días más oscuros.
It's none of my business, but it's just been on my mind
No es asunto mío, pero ha estado en mi mente.
You can let it go
Puedes dejarlo ir
You can throw a party full of everyone you know
Puedes organizar una fiesta llena de todos tus conocidos.
And not invite your family, 'cause they never showed you love
Y no invitar a tu familia, porque nunca te demostraron amor
You don't have to be sorry for leaving and growing up
No tienes que lamentarte por irte y crecer.
You can see the world, following the seasons
Puedes ver el mundo, siguiendo las estaciones.
Anywhere you go, you don't need a reason
Dondequiera que vayas, no necesitas una razón
'Cause they never showed you love
Porque nunca te mostraron amor
You don't have to be sorry for doing it on your own
No tienes por qué arrepentirte de haberlo hecho por tu cuenta.
You're just in time, make your tea and your toast
Llegas justo a tiempo, haz tu té y tus tostadas.
You framed all your posters and dyed your clothes, ooh
Enmarcaste todos tus carteles y teñiste tu ropa, ooh
You don't have to go
no tienes que ir
You don't have to go home
No tienes que ir a casa
Oh, there's a long way to go
Oh, hay un largo camino por recorrer
I don't believe that time will change your mind
No creo que el tiempo te haga cambiar de opinión.
In other words
En otras palabras
I know they won't hurt you anymore as long as you can let them go
Sé que ya no te harán daño mientras puedas dejarlos ir.
You can let it go
Puedes dejarlo ir
You can throw a party full of everyone you know
Puedes organizar una fiesta llena de todos tus conocidos.
You can start a family who will always show you love
Puedes formar una familia que siempre te mostrará amor.
You don't have to be sorry for doing it on your own
No tienes por qué arrepentirte de haberlo hecho por tu cuenta.
You can let it go
Puedes dejarlo ir
You can throw a party full of everyone you know
Puedes organizar una fiesta llena de todos tus conocidos.
You can start a family who will always show you love
Puedes formar una familia que siempre te mostrará amor.
You don't have to be sorry, no
No tienes que arrepentirte, no
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
don't
no
it's
es
love
amar
sorry
Lo siento
throw
tirar
party
fiesta
full
lleno