I reckon you ain't familiar with these here parts
Supongo que no estás familiarizado con estas partes de aquí.
Song translation
EMINEM
Learn Bad Meets Evil by EMINEM with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
I reckon you ain't familiar with these here parts
Supongo que no estás familiarizado con estas partes de aquí.
You know, there's a story behind that there saloon
Ya sabes, hay una historia detrás de ese salón.
Twenty years ago, two outlaws took this whole town over
Hace veinte años, dos forajidos se apoderaron de toda esta ciudad.
Sheriffs couldn't stop 'em
Los sheriffs no pudieron detenerlos
Quickest damn gun-slingers I've ever seen
Los malditos pistoleros más rápidos que he visto jamás.
Got murdered in cold-blood
Fue asesinado a sangre fría.
That old saloon there was their little "home away from home"
Ese viejo salón era su pequeño "hogar lejos del hogar".
They say the ghosts of Bad and Evil still live in that tavern
Dicen que en esa taberna aún viven los fantasmas del Malo y del Mal
And on a quiet night
Y en una noche tranquila
You can still hear the footsteps of Slim Shady and Royce da 5'9"
Todavía se pueden escuchar los pasos de Slim Shady y Royce da 5'9"
I don't speak, I float in the air wrapped in a sheet
No hablo, floto en el aire envuelto en una sábana.
I'm not a real person, I'm a ghost trapped in a beat
No soy una persona real, soy un fantasma atrapado en un ritmo
I translate when my voice is read through a seismograph
Traduzco cuando mi voz se lee a través de un sismógrafo
And a noise is spread, picked up and transmitted through Royce's head
Y un ruido se difunde, capta y transmite a través de la cabeza de Royce.
Trap him in his room, possess him and hoist his bed
Atrápalo en su habitación, poseélo y levanta su cama.
Till the evilness flows through his blood like poisonous lead
Hasta que la maldad fluya por su sangre como plomo venenoso
Told him each one of his boys is dead
Le dije que cada uno de sus muchachos está muerto.
I asked him to come to the dark side
Le pedí que viniera al lado oscuro.
He made a choice and said
Él tomó una decisión y dijo
Who hard? Yo I done heard worse
¿Quién duro? He oído cosas peores
We can get in two cars and accelerate at each other
Podemos subirnos a dos coches y acelerar el uno hacia el otro.
To see which one'll swerve first
Para ver cuál se desvía primero
Two blind bandits panic whose mental capacity holds
Dos bandidos ciegos entran en pánico cuya capacidad mental se mantiene
That of a globe on top of nine other planets
La de un globo encima de otros nueve planetas
Kissed the cheek of the Devil
Besó la mejilla del diablo
Intelligence level is hellier than treble peaking on speakers in the ghetto
El nivel de inteligencia es peor que los agudos alcanzados en los altavoces del gueto
Dismissal, I'm not a fair man
Despido, no soy un hombre justo.
Disgraced the race of an atheist
Deshonrada la raza de un ateo.
Intercepting missiles with my bare hands like a patriot
Interceptando misiles con mis propias manos como un patriota.
One track sliced without swords
Una pista cortada sin espadas
I buried the Christ corpse
Enterré el cadáver de Cristo
In my past life when the black knight mounted the white horse
En mi vida pasada cuando el caballero negro montó el caballo blanco
And stay over-worked, it's like the Nazis and the Nation collaborating attempting to take over the Earth
Y trabajar demasiado, es como si los nazis y la nación colaboraran intentando apoderarse de la Tierra.
'Cause this is what happens when Bad meets Evil
Porque esto es lo que sucede cuando el Mal se encuentra con el Mal
And we hit the trees till we look like Vietnamese people
Y chocamos contra los árboles hasta que parecemos vietnamitas.
He's Evil, and I'm Bad like Steve Seagal
Él es malvado y yo soy malo como Steve Seagal
Above the law cause I don't agree with police either
Por encima de la ley porque tampoco estoy de acuerdo con la policía.
Shit, me neither
Mierda, yo tampoco
We ain't eager to be legal
No estamos ansiosos por ser legales
So please leave me with the keys to your Jeep Eagle
Así que déjame las llaves de tu Jeep Eagle.
I breathe ether in three lethal amounts
Respiro éter en tres cantidades letales
While I stab myself in the knee with a diseased needle
Mientras me apuñalo en la rodilla con una aguja enferma
Releasing rage on anybody in squeezing range
Liberar la ira sobre cualquiera que esté a su alcance.
Cold enough to make the seasons change into freezing rain
Lo suficientemente frío como para hacer que las estaciones se conviertan en lluvia helada.
He's insane
el esta loco
No I'm not, I just want to shoot up and I'm pissed off
No, no lo soy, solo quiero inyectarme y estoy enojado.
Cause I can't find a decent vein
Porque no puedo encontrar una vena decente
The disaster with dreads
El desastre con rastas
I'm bad enough to commit suicide
Soy lo suficientemente malo como para suicidarme
And survive long enough to kill my soul after I'm dead
Y sobrevivir el tiempo suficiente para matar mi alma después de mi muerte
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
evil
demonio
till
hasta
ain't
no es
it's
es
meets
cumple
people
gente
enough
suficiente