Kill, kill, kill
Matar, matar, matar
← More Eminem feat. Bizarre songs
Song translation
Eminem feat. Bizarre
Learn Amityville by Eminem feat. Bizarre with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.
Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.
Kill, kill, kill
Matar, matar, matar
Dahh-dum, dahh-dum, dum
Dahh-dum, dahh-dum, tonto
Dahh-dum, dahh-dum, duh-da-da-da-da (Kill, kill, kill)
Dahh-dum, dahh-dum, duh-da-da-da-da (Matar, matar, matar)
Dahh-dum, dahh-dum, dum
Dahh-dum, dahh-dum, tonto
Dahh-dum, dahh-dum, dumm (Kill, kill, kill)
Dahh-dum, dahh-dum, dumm (Matar, matar, matar)
(He's) Mentally ill from Amityville
(Él es) un enfermo mental de Amityville
(He'll) Accidentally kill your family still
(Él) matará accidentalmente a tu familia todavía
Thinkin' he won't, God damnit, he will
Pensando que no lo hará, maldita sea, lo hará.
(He's) Mentally ill from Amityville
(Él es) un enfermo mental de Amityville
I get lifted and spin 'til I'm half-twisted
Me levantan y giro hasta que estoy medio retorcido
Feet planted and stand with a grin full of chapped lipstick
Pies plantados y de pie con una sonrisa llena de lápiz labial agrietado.
Pen full of ink, think sinful and raps sick shit
Bolígrafo lleno de tinta, piensa pecaminosamente y rapea mierda enfermiza
Shrink, pencil me in for my last visit
Encoge, anótame para mi última visita.
Drink Gin 'til my chin's full of splashed whiskers
Bebe ginebra hasta que mi barbilla esté llena de bigotes salpicados
Hash, Whiskey and ash 'til I slap bitches
Hash, whisky y ceniza hasta que abofetee a las perras
Ask Bizzy, he's been here the past six years
Pregúntale a Bizzy, ha estado aquí los últimos seis años.
Mash with me again and imagine this
Mash conmigo otra vez e imagina esto
(He's) Mentally ill from Amityville
(Él es) un enfermo mental de Amityville
(He'll) Accidentally kill your family still
(Él) matará accidentalmente a tu familia todavía
Thinkin' he won't, God damnit, he will
Pensando que no lo hará, maldita sea, lo hará.
(He's) Mentally ill from Amityville
(Él es) un enfermo mental de Amityville
(He's) Mentally ill from Amityville
(Él es) un enfermo mental de Amityville
(He'll) Accidentally kill your family still
(Él) matará accidentalmente a tu familia todavía
Thinkin' he won't, God damnit, he will
Pensando que no lo hará, maldita sea, lo hará.
(He's) Mentally ill from Amityville
(Él es) un enfermo mental de Amityville
I fucked my cousin in his asshole, slit my mother's throat (Ah) Hehe
Me follé a mi primo por el ojete, le corté la garganta a mi madre (Ah) Jeje
Guess who Slim Shady just signed to Interscope
Adivina quién acaba de firmar Slim Shady con Interscope
My little sister's birthday, she'll remember me
El cumpleaños de mi hermanita, ella se acordará de mí.
For a gift I had ten of my boy's take her virginity
De regalo tuve diez de mi chico quitándole la virginidad
And bitches know me as a horny-ass freak
Y las perras me conocen como un monstruo cachondo
Their mother wasn't raped, I ate her pussy while she was asleep
Su madre no fue violada, le comí el coño mientras dormía.
Pissy drunk, throwing up in a urinal
Borracho, vomitando en un urinario.
(You fuckin' homo) That's what I said up at my dad's funeral
(Maldito homo) Eso es lo que dije en el funeral de mi padre.
(He's) Mentally ill from Amityville
(Él es) un enfermo mental de Amityville
(He'll) Accidentally kill your family still
(Él) matará accidentalmente a tu familia todavía
Thinkin' he won't, God damnit, he will
Pensando que no lo hará, maldita sea, lo hará.
(He's) Mentally ill from Amityville
(Él es) un enfermo mental de Amityville
(He's) Mentally ill from Amityville
(Él es) un enfermo mental de Amityville
(He'll) Accidentally kill your family still
(Él) matará accidentalmente a tu familia todavía
Thinkin' he won't, God damnit, he will
Pensando que no lo hará, maldita sea, lo hará.
(He's) Mentally ill from Amityville
(Él es) un enfermo mental de Amityville
That's why the city is filled with a bunch of fuckin' idiots still
Por eso la ciudad sigue llena de un montón de malditos idiotas.
That's why the first motherfucker poppin' some shit, he gets killed
Es por eso que el primer hijo de puta que hace estallar algo de mierda lo matan.
That's why we don't call it " Detroit", we call it "Amityville"
Por eso no lo llamamos "Detroit", lo llamamos "Amityville".
You can get capped after just having a cavity filled (Ahaha)
Te pueden tapar después de que te llenen una caries (Ajaja)
That's why they're crowned the murder capital still
Es por eso que todavía son coronados como la capital del asesinato.
This ain't Detroit, this is motherfuckin' Hamburger Hill
Esto no es Detroit, esto es el maldito Hamburger Hill.
We don't do drive-bys, we park in front of houses and shoot
No hacemos pases desde vehículos, estacionamos frente a las casas y disparamos.
And when the police come, we fuckin' shoot it out with them too
Y cuando venga la policía, les dispararemos también.
That's the mentality here (here), that's the reality here (here)
Esa es la mentalidad aquí (aquí), esa es la realidad aquí (aquí)
Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.
kill
matar
he's
el es
amityville
amityville
mentally
mentalmente
still
aún
dahh-dum
dahh-tonto
family
familia