← More Drake songs

Song translation

6 God

Drake

Learn 6 God by Drake with lyrics, line-by-line translation, and interactive vocabulary practice.

Learn this song interactively 58 lines, first 50 translated

Lyrics and Translation

Line-by-line practice helps you understand the meaning and remember useful phrases.

Open interactive mode

Rrrr Ting (Brrt, brrt)

Rrrr Ting (Brrt, brrt)

I'll admit it, I'll admit it (Ga, grrra-ga-ga-ga-ga)

Lo admito, lo admito (Ga, grrra-ga-ga-ga-ga)

Watch your motherfuckin' tone, boy (Watch that)

Cuida tu maldito tono, muchacho (cuida eso)

Get hurt, boy (Get hurt)

Hazte daño, muchacho (Hazte daño)

Aww, here go another muhfucker that don't understand

Aww, aquí va otro hijo de puta que no entiende

The concept of puttin' money first, boy (First)

El concepto de poner el dinero primero, muchacho (Primero)

I'm 'bout to hit you with the work, boy (Work)

Estoy a punto de golpearte con el trabajo, chico (Trabajo)

I'm 'bout to hit you with the work, boy (Work)

Estoy a punto de golpearte con el trabajo, chico (Trabajo)

I hate comin' through stuntin' on niggas that I know

Odio pasar por acrobacias con negros que conozco

Ahh, that's the worst, boy (Worst)

Ahh, eso es lo peor, muchacho (Lo peor)

I'll admit it, I'll admit it (I'll admit it)

Lo admito, lo admito (lo admito)

You haven't been the man for like a minute

No has sido el hombre por un minuto.

I told you that I'm in it for the long haul

Te dije que estoy en esto a largo plazo.

You can really get the business (Get it)

Realmente puedes conseguir el negocio (Consíguelo)

I'll admit it, I'll admit it (I'll admit it)

Lo admito, lo admito (lo admito)

Rolling swishers, hittin' swishes

Swishes rodantes, silbidos de golpe

Got me feelin' like a ball hog

Me hizo sentir como un cerdo de pelotas

I don't pass 'em when I get it (Naw)

No los paso cuando lo consigo (Naw)

I'll admit it, I'll admit it (Why?)

Lo admito, lo admito (¿Por qué?)

You too worried 'bout the bitches (What you worried 'bout?)

Tú también te preocupaste por las perras (¿Qué te preocupaba?)

I got one girl, and she my girl, and nobody else can hit it (Try a ting)

Tengo una chica, y ella es mi chica, y nadie más puede golpearla (Prueba un ting)

She'll admit it, she'll admit it (Try a ting)

Ella lo admitirá, lo admitirá (Prueba un ting)

She ain't fuckin' with you niggas

Ella no está jodiendo con ustedes, negros

And just like every single other thing in my life

Y como cualquier otra cosa en mi vida

You can have her when I'm finished (Why?)

Puedes tenerla cuando termine (¿Por qué?)

I hear the talk on road is I'm the shit, boy

Escucho la charla en el camino es que soy la mierda, chico

Phone call back home, shit is hot up in the 6, boy (Hot up in the 6)

Llamada telefónica a casa, la mierda está caliente en el 6, muchacho (Caliente en el 6)

Shit hot up in the 6 right now

Mierda caliente en el 6 ahora mismo

Shit hot up in the 6, boy (Hot up in the 6)

Mierda caliente en el 6, muchacho (Caliente en el 6)

Shit is hot up in the 6 right now (Ga, ga, ga)

La mierda está caliente en el 6 ahora mismo (Ga, ga, ga)

Come see us and get it fixed, boy (Hey)

Ven a vernos y a arreglarlo, muchacho (Oye)

Black Benz on the road, boy (On the road)

Benz negro en el camino, muchacho (En el camino)

Already had a Rolls Royce (On the road)

Ya tenía un Rolls Royce (en el camino)

Sold a couple Bentley last week

Vendí un par de Bentley la semana pasada.

Them were my old toys (Man, this shit is old)

Eran mis juguetes viejos (Hombre, esta mierda es vieja)

I give a fuck about old, boy (Man, that boy old)

Me importa un carajo el viejo, chico (Hombre, ese chico es viejo)

I give a fuck about his squad, boy (Man, that thing old)

Me importa un carajo su escuadrón, muchacho (Hombre, esa cosa vieja)

I give a fuck about your mob, boy (Oh)

Me importa un carajo tu mafia, muchacho (Oh)

I'm the real 6 God, boy (Whoa)

Soy el verdadero 6 Dios, chico (Whoa)

I'm about to say a true thing (Yeah)

Estoy a punto de decir algo cierto (Sí)

I'm about to say a true thing (Yeah)

Estoy a punto de decir algo cierto (Sí)

You was poppin' back when Usher wore a U-chain

Estabas regresando cuando Usher usaba una cadena en U.

Goddamn, you changed

Maldita sea, cambiaste

I put it on 'erything, it's a Rrr Ting

Lo puse en todo, es un Rrr Ting

It's a OVO come through murk things

Es un OVO que atraviesa cosas oscuras.

I know you heard things

Sé que escuchaste cosas

Bitch, I know you heard things

Perra, sé que escuchaste cosas

Yeah, I know you heard things, I know you

Sí, sé que escuchaste cosas, te conozco

I'm not new to this

no soy nuevo en esto

Coming from the motherfucking 6 side

Viniendo del maldito lado 6

Song Vocabulary

Key words from this song. Practice them in Langooo to remember them faster.

admit

admitir

i'll

enfermo

shit

mierda

things

cosas

ting

tintineo

bout

combate

work

trabajar